Sitemizden en iyi şekilde faydalanabilmeniz için, amaçlarla sınırlı ve gizliliğe uygun şekilde çerez konumlandırmaktayız.
Siteye başvuruda bulunarak kişisel verilerin işlemmesini kabul etmiş olursunuz.
Veri işleme için detaylı bilgiyi kişisel verilerin incelenmesi ve Aydınlatma metni sayfamızı inceleyebilirsiniz.
Yazarlar ve editörler, bakış açılarını daha çok insana ulaştırabilmek için eserlerinin diğer dillere çevrilmesine ihtiyaç duyarlar. Eskiye oranla günümüzde daha kolay olan bu işlem, hala aşılması zor engellere sahiptir.
Kitap çevirileri zaman alan projelerdir. Yazarın anlatmak istediklerinin, perspektifini, duygularının, düşüncelerinin aynı yoğunlukla başka bir dile aktarılması gerekir. Bu yüzden her cümlenin üzerinde titizlikle durulması iyi olur. Diğer yandan kitabın çevriminde görevlendirilecek çevirmenlerin, deneyimli ve her iki dile de hakim olmaları şarttır. Bütün bunların yanında çevirinin zamanında teslim edilmemesi, hem kitabın yayınlanma tarihini geciktirir hem de etkisinin, çevrilecek ülkelerde geç hissedilmesine sebep olur.
Retorik tercüme bürosu olarak 102 dilde yeminli ve noter onaylı Kitap Çevirisi için sizlere doğru, kaliteli profesyonel tercüme hizmetini ve en uygun hız da teslim edebiliriz.
Dünyanın her yerinden internet aracılığıyla ulaşabileceğiniz gibi, Mecidiyeköy tercüme büromuz ve Kadıköy tercüme büromuzla sizlere hizmet vermekteyiz.
Tercüme fiyatları ve teslim süresi için proje koordinatörü arkadaşlarımızla iletişime geçebilirsiniz.