Hukuk dili, anadilde bile anlaşılması güç terimler içermesi ve sonuçları itibariyle de hayati bir önem taşıması sebebiyle ciddi zorlukları ve zorunlulukları da beraberinde getirir. Bu yüzden istenmeyen sonuçlar ve vahim hatalarla karşılaşmamanız için Retorik Tercüme Bürosu olarak mevzuya hâkim tercüman kadromuzla hukuki çevirilerinizde en güvenilir iş ortağınızız. Dünyanın her yerinden internet aracılığıyla ulaşabileceğiniz gibi, Mecidiyeköy tercüme büromuz, Kadıköy tercüme büromuz, Ankara tercüme büromuz ve Çanakkale tercüme büromuzla sizlere hizmet vermekteyiz. Hukuki tercüme hizmetlerimiz: Mahkeme belgeleri tercümesi Vekâletnameler tercümesi Sözleşme ve antlaşmalar tercümesi İmza sirküleri tercümesi Patent işlemleri tercümesi İdari şartname tercümesi Dava dosyaları tercümesi İddianameler tercümesi Kira kontratları tercümesi İcra belgeleri tercümesi Beyannameler tercümesi Alım satım belgeleri tercümesi Vergilendirme ve gümrük tutanakları tercümesi Kanun ve yönetmelikler tercümesi AB müktesebatı tercümesi Dava dilekçeleri tercümesi Sanık ve tanık ifadeleri tercümesi Yabancı ve yerli mevzuat tercümesi Yabancı yargı kararları tercümesi Mahkeme ve duruşmalarda ardıl tercüme, sözlü tercüme, yeminli tercüman desteği sağlamaktayız.
Teknik tercüme, beraberinde birçok teknik konuyu ve ayrıntıyı bulundurur. Dolayısıyla tercümesinde de aynı hassasiyet ve birikimle hareket edebilecek tercümanlar rol almalıdır. Retorik Tercüme Bürosu, bütün çevirilerde olduğu gibi teknik çeviridede işi uzmanlarına bırakır. Alanında uzman ve deneyim sahibi, uğraştığı teknik konunun teknik terminolojisine hakim tercümanlarıyla bu çevirilerinizi kusursuz bir biçimde sizlere teslim eder. Dünyanın her yerinden internet aracılığıyla ulaşabileceğiniz gibi, Mecidiyeköy tercüme büromuz, Kadıköy tercüme büromuz ve Ankara tercüme büromuzla sizlere hizmet vermekteyiz. Teknik tercüme hizmetlerimiz: Teknik şartname tercümesi Kulanım kılavuzu tercümesi Fizibilite raporu tercümesi ÇED raporu tercümesi Başvuru kaynakları tercümesi Teknik ürün broşürleri tercümesi Kalite kontrol kılavuzları tercümesi Patentler tercümesi Yazılım kaynak dosyaları tercümesi Talimatnameler tercümesi İthalat ihracat yazışmaları tercümesi
Söz konusu sağlıksa; sağlıklı düşünmekte fayda var. Oldukça zor ve hata kabul etmeyen medikal çeviri konusunda; eksik, yanlış, anlaşılması güç çeviriler başınızı çok ağrıtabilir. Bu noktada Retorik Tercüme Bürosu olarak işimize gereken önemi, özeni fazlasıyla gösteriyor ve medikal çevirilerinizi, sürekli değişen tıp literatürüne ve özel tıp terminolojisine hâkim tercümanlarımıza bırakıyoruz. Editörümüz tarafından kontrol edildikten sonra tasarımcımızla birlikte size medikal tercümelerinizi aynı format ve kalite de size teslim ediyoruz. Dünyanın her yerinden internet aracılığıyla ulaşabileceğiniz gibi, Mecidiyeköy tercüme büromuz, Çanakkale Tercüme bürosu, Kadıköy tercüme büromuz ve Ankara tercüme büromuzla sizlere hizmet vermekteyiz. Tıp Tercümesi Hizmetlerimiz: Doktor raporları tercümesi Reçeteler tercümesi Teşhis ve tedavi içeren belgeler tercümesi Medikal araç/gereç patent, tanıtım, kullanım kılavuzları tercümesi Klinik raporlar tercümesi Üniversitelerdeki ve sağlık yayınlarındaki tıbbi makaleler ve araştırma yazıları tercümesi Prospektüsler tercümesi Sağlık sektörüne ait tanıtım amaçlı yazılar, broşür ve kitapçıklar tercümesi İlaç tescil belgeleri tercümesi Hasta bilgileri/raporları tercümesi Bitkisel ürünlerle ilgili yayın ve broşürler tercümesi
Finans ve sigortacılık tercümesi, yabancı dil kadar ekonomi, muhasebe, pazarlama, vergilendirme vb. alanlarda da birikim ve bu alanların terminolojisine hâkim olmayı gerektirir. Aksi bir durumda ise telafisi mümkün olmayacak finansal zararlarla karşılaşabilirsiniz. Bu yüzden Retorik Tercüme Bürosu, alanında uzman tercümanlarıyla finans ve sigorta tercümelerinizin başarısını garanti altına alıyor. Dünyanın her yerinden internet aracılığıyla ulaşabileceğiniz gibi, Mecidiyeköy tercüme büromuz, Kadıköy tercüme büromuz ve Ankara tercüme büromuzla sizlere hizmet vermekteyiz. Finans ve sigortacılık tercümesi hizmetlerimiz: Finansal ve ekonomik raporlar tercümesi Banka hesap özetleri tercümesi Borsa tescil beyannameleri tercümesi Finans ve sigortacılık makaleleri tercümesi Ekspertiz raporları tercümesi Sigorta poliçeleri tercümesi Finans alanında yayınlanan kitap, süreli yayın ve sunum gibi belgelerin tercümesi Piyasa araştırmaları tercümesi Basın ilanları tercümesi Şirket raporları tercümesi Gelir tablosu tercümesi Menkul kıymetler ve fon izah nameleri tercümesi Hisse senedi bilgileri tercümesi Finansal web siteleri tercümesi Finansal makaleler tercümesi
İşitme engelli her bireyin etkili iletişim kurabilmesi, sosyal yaşama eşit şekilde katılabilmesi, her türlü ihtiyacını eksiksiz ve mağdur olmadan karşılayabilmesi için ihtiyaç duyulan tercüme hizmetini Retorik İstanbul Tercüme Bürosu olarak sağlamaktayız. Kendini İşaret Dili Tercümanı olarak kendini yetiştirmiş, konunun uzmanı, alanında özel eğitimini almış tercümanlarımızla, işitme kaybı olan ya da hiç işitmeyen engelli bireylerimizin her konuda olduğu gibi tercüme konusunda da yanlarındayız. İşitme engelli bireylerin eğitim, medikal, finans, hukuki gibi tüm kamu alanlarında ve dahi tüm tercüme ihtiyaçlarında Retorik Tercüme Bürosu olarak gerekli desteğimizi sunuyoruz. Dünyanın her yerinden internet aracılığıyla ulaşabileceğiniz gibi, Mecidiyeköy tercüme büromuz, Kadıköy tercüme büromuz, Şirinevler tercüme büromuz ve Ankara tercüme büromuzla sizlere hizmet vermekteyiz.
Yeminli Tercüme son derece ciddi bir iştir. Yeminli tercüme, uzman bir yeminli çevirmen tarafından imzalanıp kaynak metnin aslına uygun olarak istenilen dile tam ve doğru olarak tercüme edildiği anlamına gelir. Yeminli tercüme bürosu hizmeti; noter onayı gerektiren tercüme hizmetlerini, yine yabancı dilde üniversite düzeyinde diploması olan ve noterden onay almış uzman tercümanlara yemin ettirerek bu tercüme hizmetini sunan profesyonel tercüme bürolarını kapsar. Retorik İstanbul Tercüme bürosu, İstanbul ve Türkiye genelindeki yeminli tercüme büroları arasında en birikimli, donanımlı ve uzman tercüman kadrosuna sahip seçkin bir tercüme bürosudur. Retorik Tercüme Bürosu ancak titizlikle seçtiği alanında uzman çevirmenlere bağlı bulunduğu noterden yemin etme şartıyla bu hizmeti sunmaktadır. Noterler, kendisine bağlı olan yeminli tercümanın imzasını tasdik ederek yasal bir sorumluluk alır. Retorik İstanbul Tercüme Bürosu da aynı şekilde size Yeminli Tercüme hizmetini sunarken bu sorumluluğun bilincinde hareket eder. Retorik İstanbul Tercüme Bürosu, Yeminli tercüme hizmetini, kendi yeminli çevirmenlerinin güven veren imza ve mühürleriyle müşterilerinin ihtiyaç ve taleplerine sunar. Retorik Tercüme Bürosu, sunduğu diğer tüm hizmetlerde olduğu gibi Yeminli Tercüme hizmetinde de profesyonel hizmet kalitesinden ödün vermeyerek yıllardır çeviri sektörüne gururla kazıdığı saygın adı ve markasıyla, başta Mecidiyeköy merkez ofisi olmak üzere, Kadıköy Tercüme Bürosu, Şirinevler Tercüme Bürosu ve Ankara Tercüme Bürosu aracılığıyla hizmetlerini hız kesmeden sürdürüyor. Üstelik sadece bu bürolar aracılığıyla değil, Türkiye’nin her yerine, isteyen herkesin ayağına bu kaliteli ve seçkin hizmeti kargo aracılığıyla ulaştırıyor. Retorik Tercüme Bürosu, gerek ulusal gerekse uluslararası saygın müşterilerine sunduğu hizmetin her aşamasını titizlikle yönetiyor ve olası risk durumlarını baştan belirlenerek sıfır hata & doğru tercüme prensibiyle hizmet kalitesini daima zirveye taşıyor. Vermiş olduğu hizmetin tüm ciddiyeti ve çetinliğine rağmen Retorik Tercüme Bürosu özgün kalitesiyle, doğru zaman yönetimiyle, mevcut iş süreçlerine bağlı kalarak müşterinin tam da ihtiyaç duyduğu anda Yeminli Tercüme hizmetinin teslimini gerçekleştiriyor. Retorik Tercüme Bürosu, Yeminli Tercüme hizmeti çerçevesinde; uluslararası anlaşmalar, hukuk, ticaret, finans, sağlık, eğitim, akademi ve bilimsel çalışmalar gibi büyük önem ve ciddiyet isteyen konuların tercümesinde titizlik ve güvene dayalı çeviri hizmeti sağlıyor. Yeminli Tercüme hizmetleri söz konusu olduğunda, müşterileri için azami hassasiyet gerektiren her konuya hak ettiği özeni gösteren Retorik Tercüme Bürosu, tüm adımlarını bu bilinçle sağlam bir şekilde atıyor. Aslına uygun olarak yapılmayan bir tercüme işleminin, sizi düşürebileceği zor ve geri dönüşü olmayan durumları öngörerek, tecrübeli, donanımlı ve alanında uzman personeli ile riskleri ortadan kaldırabilecek her türlü önlemi alarak, olası zaman, para ve itibar kayıplarının önlenmesini de sağlıyor. Retorik Tercüme Bürosu, bugüne dek çalıştığı ulusal ve uluslararası şirket ve kurumlara verdiği profesyonel tercüme hizmetleri ile dolaylı olarak ülke ihracatına ve ekonomisine artı değer katmaya devam ediyor. Yeminli tercüme hizmetini en doğru ve güvenilir şekilde yapmayı misyon edinen bir tercüme bürosu olan Retorik Tercüme Bürosu, iş ahlakı gereği her türlü belge ve evrakın mahremiyetini korumayı da temin ediyor. Hizmet verdiği her konuda ve dilde Türkiye’nin en iyi tercümanlarıyla çalışan Retorik Tercüme Bürosu, yeminli tercüme konusunda mutlu referanslarıyla bu alandaki hizmet kalitesini arttırmaya durmaksızın devam ediyor. Yeminli Tercüme Bürosu nedir: Noter yeminli tercümanlarlaçalışır. Yazılı ve sözlü yeminli tercümehizmeti verir. Başta anlaşmalı olduğu noterler olmak üzere, Türkiye genelindeki bütün noterlerden tasdik işlemini gerçekleştirir. Konusu ne olursa olsun, yazılı ve sözlü tercümeişlemlerini aslına uygun olarak yapar. Bu koşulları ve yeterliliği sağlayamayan tercüme büroları, yeminli tercüme büroları arasında yer alamaz. Uluslararası sözleşmeler ve benzer değerli evrakların tercümesinde genellikle yeminli tercüme hizmeti gerekmekte ve tercüme hizmetinin yeminli tercüme bürolarından alınması zorunluluğu doğmaktadır. Yeminli tercümeişlemi, uluslararası anlaşmalar, hukuk, ticaret, sağlık, eğitim gibi büyük önem arz eden konuların tercümesinde, yapılan tercümenin resmi yet kazanabilmesi ve tarafların karşılıklı güven içerisinde hareket edebilmesi için önemlidir. Gerekli koşulları sağlayamayan tercüme büroları yeminli tercüme hizmeti veremez. Retorik Tercüme Bürosu, hizmet verdiği bütün resmi dillerde noter yeminli tercümanlarla çalışır. Evrak ve belgeleriniz sizin için ne kadar önem taşırsa bizim için de o kadar önemlidir. Noter yeminli tercümanlartarafından tercüme edilmesi zorunlu bütün tercüme işlemlerinizde, diğer tercüme alanlarında olduğu gibi yine bize güvenebilirsiniz. Yeminli tercüme bürosu ve yeminli tercüme işlemleri hakkında daha detaylı bilgi almak için Retorik Tercüme Bürosu’nu arayarak proje koordinatörlerimizden detaylı bilgi alabilirsiniz. Türkiye’nin en saygın yeminli tercüme bürosu: Retorik Tercüme hizmet verdiği bütün resmi dillerde noter yeminli tercümanlarla çalışır. Yazılı ve sözlü yeminli tercümede, uzman, deneyimli ve saygın kuruluşların uzun yıllardır tercüme işlerini yapan çok değerli tercümanlarla çalışır. Anlaşmalı olduğu noterler aracılığıyla çevirisini yaptığı belgelerin noter tasdik işlemlerini Uygun fiyat politikasıyla yeminli tercüme işlemlerinizde sizlere ekstra faturalar çıkarmaz ve her işi belirlenen tarihte teslim eder. Hafta sonları ve mesai saatleri dışında da tercüme hizmeti verir ve yazılı ve sözlü yeminli tercüme işlemlerinizde her zaman sizlere destek olur. Proje koordinatörleri aracılığıyla, tercüme sürecini yakından takip eder ve oluşabilecek hatalara derhal müdahale eder. Neden Türkiye’nin en saygın yeminli tercüme bürosuyuz? Bütün tercümanlarımız Türkiye’nin ve dünyanın saygın üniversitelerinden mezun ve noter onayına sahip. Her konuda ve bütün resmi dillerde sözlü ve yazılı yeminli tercüme hizmeti verebilecek yeterliliğe sahibiz. İstanbul ve Türkiye genelinde anlaşmalı olduğumuz noterler vasıtasıyla noter tasdikisağlayabiliyoruz. Kuruluşumuzdan bugüne kadar Türkiye’nin en saygın kuruluşlarının çözüm ortağıyız. Not: Ayrıntılı referans listemize web sitemizden ya da tercüme büromuzu arayarak ulaşabilirsiniz. Hangi konuda ve hangi dilde olursa olsun yazılı ve sözlü yeminli tercüme işlemlerinizde çözüm ortağınız Türkiye’nin en saygın yeminli tercüme bürosu Retorik Tercüme olsun! Yeminli tercüme bürosu ve noter onayı gereken bütün tercümeleriniz hakkında merak ettikleriniz için büromuzu arayarak proje koordinatörlerimizden detaylı bilgi alabilirsiniz. 102 dilde tercüme hizmeti veren Retorik Tercüme Bürosu, bütün resmi dillerde yeminli tercüme hizmeti de vermektedir. Yeminli tercüme; noter onayı istenen tercümelerin, noterden dil yeterliliği ile ilgili gerekli onay ve belgeleri almış tercümanlar tarafından gerçekleştirilmesi işlemidir. Retorik Tercüme Bürosu’nda bulunan bütün tercüman arkadaşlarımız, çevirisini yaptıkları dillerde gerekli yeterliliğe ve noterden yemin belgesine sahiptir. Yeminli tercüme bürosu hizmetlerimiz: Hukuki Yeminli Tercüme Bürosu Tıp (Medikal) Yeminli Tercüme Bürosu Teknik Yeminli Tercüme Bürosu Finans ve Sigortacılık Yeminli Tercüme Bürosu İşitme Engellilere Özel Tercüme Hizmeti Apostil Tasdikli Yeminli Tercüme Bürosu Yeminli Tercüme Bürosu Noter Onaylı Yeminli Tercüme Bürosu Deşifraj Hizmetleri Masaüstü Yayıncılık Yeminli Tercüme Bürosu Redaksiyon Hizmeti Yeminli Tercüme Bürosu Lokalizasyon Sözlü ve Simultane Yeminli Tercüme Bürosu Edebi Yeminli Tercüme Bürosu Web Sitesi Yeminli Tercüme Bürosu Akademik ve Bilimsel Yeminli Tercüme Bürosu Pasaport, Diploma, Evlilik Cüzdanı, EC Belgesi, Öğrenci Belgesi vb. BelgelerinYeminli Tercüme Bürosu Denizcilik Yeminli Tercüme Bürosu Noter onaylı yeminli tercüme Sözlü tercüme (ardıl) Medikal yeminli tercümesi Yerelleştirme Tıbbi yeminli tercümesi Diploma yeminli tercümesi Teknik yeminli tercümesi Şartname yeminli tercümesi Tez- ödev yeminli tercümesi Evlenme cüzdanı yeminli tercümesi Deşifre yeminli tercümesi Seslendirme Sunum yeminli tercümesi Doğum belgesi yeminli tercümesi Maaş bordrosu yeminli tercümesi Şirket yazışmaları yeminli tercümesi Vize evrakları yeminli tercümesi Otomotiv sektör yeminli tercümesi Elektronik yeminli tercümesi İnşaat yeminli tercümesi Metalurji yeminli tercümesi Gıda sanayi yeminli tercümesi Telekominikasyon yeminli tercümesi Tıbbi cihaz yeminli tercümesi Ekoloji ve çevre yeminli tercümesi Spor aletleri yeminli tercümesi Vize işlemleri yeminli tercümesi Konsolosluk belgeleri yeminli tercümesi Vasiyetname yeminli tercümesi Evlat edinme belgesi yeminli tercümesi Apostil yeminli tercümesi Yıllık rapor yeminli tercümesi Banka raporları yeminli tercümesi Hisse bilgileri yeminli tercümesi Yatırım ve pazarlama yeminli tercümesi Kanunlar ve yönetmelikler yeminli tercümesi Beyannamaler yeminli tercümesi Patent başvuruları yeminli tercümesi Toplantı tutanakları yeminli tercümesi Kayıt belgesi yeminli tercümesi Katolog yeminli tercümesi Eğitim kitapçıları yeminli tercümesi Teknik bültenler yeminli tercümesi Pazarlama broşürleri yeminli tercümesi Havacılık elektroniği yeminli tercümesi Medikal araç –gereç yeminli tercümesi Su artıma yeminli tercümesi Garanti belgesi yeminli tercümesi Etiket örnekleri yeminli tercümesi Uzman raporları yeminli tercümesi Klinik raporlar yeminli tercümesi Laboratuar testleri yeminli tercüme bürosu Simultane yeminli tercüme bürosu Yeminli tercüme bürosu Hukuki yeminli tercüme bürosu Ticari yeminli tercüme bürosu Edebi yeminli tercüme bürosu Pasaport yeminli tercümesi Sözleşme yeminli tercümesi Akademik yeminli tercümesi Boşanma kararı yeminli tercümesi Alt yazı yeminli tercümesi Sunum montajı yeminli tercümesi Kitap yeminli tercümesi Ölüm belgesi yeminli tercümesi Şartname yeminli tercümesi Mektup yeminli tercümesi Konsolosluk belgeleri yeminli tercümesi Web sitesi yeminli tercümesi Elektrik mühendisliği yeminli tercümesi İlaç endüstrisi yeminli tercümesi Kimya dosyaları yeminli tercümesi Petrol ve ürünleri yeminli tercümesi Tekstil ve ürünleri yeminli tercümesi Sigorta şirketleri evrak yeminli tercümesi İlaç firmaları yeminli tercümesi Spor yazışmaları ve sözleşmeler yeminli tercümesi Turizm yeminli tercümesi Sağlık raporu yeminli tercümesi Finansal dosyaların yeminli tercümesi Transkript yeminli tercümesi Uyruk değiştirme belgesi – yeminli tercümesi Göçmen kimliği yeminli tercümesi Prospektüsler yeminli tercümesi Poliçe yeminli tercümesi Kar ve zarar raporları yeminli tercümesi Makro ekonomik anket yeminli tercümesi İhale dosyaları yeminli tercümesi İş teklif yeminli tercümesi Gümrük ve vergilendirme yeminli tercümesi Tanık ifadeleri yeminli tercümesi Dava dosyası yeminli tercümesi Cad ve cam dosyaları yeminli tercümesi Kalite belgeleri yeminli tercümesi Kullanım kılavuzları yeminli tercümesi Optik yeminli tercümesi Gemi mühendisliği yeminli tercümesi Sıvı yakıt gaz dosyaları yeminli tercümesi Diyagnostik kitapçık yeminli tercümesi Ürün ve lisans patentleri yeminli tercümesi Kurum ve literatür ve broşürleri yeminli tercümesi Tıbbi makalelerin yeminli tercümesi Hasta bilgi föyleri yeminli tercümesi Mailleşme yeminli tercümesi Pasaport yeminli tercümesi Nüfus kayıt örneği yeminli tercümesi Adli sicil kaydı yeminli tercümesi Diploma yeminli tercümesi Transkript yeminli tercümesi Tapu yeminli tercümesi Mahkeme kararları yeminli tercümesi
Noter onaylı tercüme; resmi makamlara sunulacak belgelerin alanında yemin zaptı bulunan uzman tercümanlar tarafından çevrilip noter tarafından onaylanması işlemidir. Böylelikle evrak çeviri sürecinde herhangi bir yanlışlık yapılmadığı ispatlanmış olur ve belgenin güvenilirliği onaylanır. Noter onayının gerekliliğine, evrakların teslim edileceği kurumlar karar verir. Tercüme edilen evrak notere onaylatılırken ilgili dilde yeminli tercüman ve onaylanan evrakın aslı olmak zorundadır. Noter, belge üzerinde incelemesini yaptıktan sonra evrak onaylanır. Retorik Tercüme Bürosu olarak, özellikle noter onaylı tercüme fiyatları konusunda size uygun fiyatlar sunabilen noterleri ve tercüme bürolarını tercih etmenizi öneriyoruz. Retorik Tercüme Bürosu olarak, nüfus cüzdanı, evlilik cüzdanı, uyruk değiştirme, boşanma evrakları gibi tüm noter onaylı evrak çevirilerinizde uygun fiyatlı ve hızlı hizmet sunuyoruz. 102 dilde Noter onaylı tercüme hizmetimiz hakkında detaylı bilgi almak isterseniz, bütün resmi dillerde noter onaylı tercüme hizmeti veren Mecidiyeköy Tercüme büromuzu, Kadıköy tercüme büromuzu, Şirinevler Tercüme büromuzu ve Ankara tercüme büromuzu arayarak proje koordinatörlerimizden detaylı bilgi alabilirsiniz.
Deşifraj tercüme hizmeti; her türlü dijital veri DVD, VCD, CD vb. formattaki ses ve görüntü dosyasının deşifre edilmesi ve istenilen yabancı dile tercümesinin gerçekleştirilmesi sürecini kapsar. Bu noktada Retorik Tercüme Bürosu, görüntülü ya da sesli materyalleri incelikle deşifre eder ve tercüme işlemini profesyonel ekibiyle gerçekleştirir. Deşifre hizmetini ister time code\'lu deşifre edilir isterseniz düz metin olarak deşifresi sağlanır. Deşifresi yapılan her türlü dijital veri, DVD, VCD, CD vb. formattaki ses ve görüntü dosyasının tercümesi alanında uzman, dil çiftlerinin kültürüne ve dilbigisine hakim yeminli tercümanlarımız tarafından gerçekleşir. Film, dizi, belgesel vb dosyalarınızı deşifre tercümesi daha sonra editör kontrolünden geçer. Bu sayede alt yazı formatında deşifraj tercümesi teslim edilerek yayımlayabilirsiniz. Dünyanın her yerinden internet aracılığıyla ulaşabileceğiniz gibi, Mecidiyeköy tercüme büromuz, Kadıköy tercüme büromuz ve Ankara tercüme büromuzla sizlere deşifraj tercüme hizmeti vermekteyiz.
Retorik tercüme bürosu olarak kitap, dergi, teknik, ticari, katalog, broşür ve kılavuz gibi yayınların bilgisayar destekli olarak baskı ya da yayına hazırlanması sürecinde kaynak dilden hedef dile tercüme hizmetini profesyonel çevirmenlerimiz aracılığıyla sunuyoruz. Ayrıca, editör kontrolünden geçirip yazım yanlışı, dil bilgisi hataları gibi baskı öncesi hazırlığı tamamlıyor, gerekli tasarımları yaparak dilediğiniz formatta tercümenizi size teslim ediyoruz.. Retorik Tercüme Bürosu, bu dokümanları web ortamına, isterseniz cd formatında size teslim ederek arzu edilen sonuçlara başarıyla ulaşılmasını sağlar. Tasarım ekibimiz sayesinde kitap, katalog broşür, dergi ve kılavuzların sayfa yapısını bozmadan hedef dilde tercüme ve yerleştirme işlerini yaparak word, pdf, ai vb. formatlarda tarafınıza teslim ediyoruz. Retorik tercüme olarak bize, internet vasıtasıyla dünyanın her yerinden ulaşabileceğiniz gibi, Mecidiyeköy tercüme büromuz, Kadıköy tercüme büromuz ve Ankara tercüme büromuz aracılığıyla bizlere ulaşabilirsiniz.
Retorik Tercüme redaksiyon hizmeti; tercümesi yapılmış belgelerin terim, gramer ve anlatım yönünden gerekli kontrol ve düzenlemelerini de yapar. Redaksiyon; hataların tespit edildiği, yanlış yazımların gözlemlendiği ve tercümedeki hataların denetlendiği aşamadır. Çoğu zamanda düzenlemeyle karıştırılmaktadır, redaksiyon büyük değişiklikleri kapsamamaktadır, genellikle noktalama, yazım ve dilbilgisi hatalarını içermektedir. Sonuç olarak redaksiyon, bir belge, makale veya kitap sunulmadan önce gerçekleştirilen son aşamadır. Ayrıca kitap, broşür, makale, söyleşi, dergi yazıları ve her türlü edebi metninizin yazım kurallarına göre düzenlenmesi ve yayımlanmaya uygun hale getirilmesi için profesyonel destek sunuyoruz. Web sitelerinizin içeriklerinin düzenlenmesi, reklam metinlerinizin hazırlanması da çalışmalarımız arasında yer almaktadır. Yazım, dilbilgisi ve noktalama hataları baskısı yapılan içeriğin değeri konusunda son kullanıcının görüşünü etkilediği için bütün yayın süreci içerisinde redaksiyonun çok önemli bir yeri vardır. Metinler, dilin bütün olanakları kullanılarak düzenlendiğinde okunması kolay ve zevkli bir hale gelir. Retorik Tercüme bürosu olarak, üstlendiğimiz tüm projelerde çeviri sonrası kontrol süresine son derece önem vermekteyiz. Şirketimizin ana dilde kontrol yapan editörleri, metinde sadece yazım yanlışı ve biçime ilişkin düzeltme yapmakla kalmıyor aynı zamanda metnin tutarlığının, bütünlüğünün sağlanması, anlatım zenginliği oluşturulması ve metnin okunabilirliğinin arttırılması için en iyi şekilde metin düzenlemesini yapıyoruz. Büyük emek ve çabaların ürünü olan akademik metinlerin, yüksek lisans ve doktora tezlerinin yanında, yurtdışı ile aktif çalışan şirketler açısından hukuki sonuçlar doğuracak sözleşme ve şartnamelerin, tüm resmi evrakların düzelti ve redaksiyon işlemleri de en az yazımı kadar önemlidir. Bu metinlerin hem yazım kuralları ve yazım tekniği açısından elden geçirilmesi, hem anlatım zenginliği ve metnin olanaklarını geliştirme açısından düzenlenmesi, hem de metnin konu bütünlüğü ve tutarlılığı açısından incelenmesi, düzeltilmesi ve sunuma hazır hale getirilmesi konusunda sizlere hizmet sağlıyoruz. Konusunda uzman editörlerimiz, kaynak metne bağlı kalarak gerekli kontrolleri gerçekleştirmekte ve gözden kaçan hataları düzelterek, revize metinleri oluşturmaktadır. Türkçe, İngilizce, Fransızca, Almanca, Arapça, Osmanlıca, Rusça başta olmak üzere, birçok dilde redaksiyon hizmetimiz mevcuttur. Dünyanın her yerinden internet aracılığıyla ulaşabileceğiniz gibi, Mecidiyeköy tercüme büromuz, Kadıköy tercüme büromuz ve Ankara tercüme büromuzla sizlere hizmet vermekteyiz.
Retorik Tercüme Bürosu, ürün ve hizmetlerinizle ilgili her türlü belge, broşür, kitapçık vb. dokümanın; istenilen yabancı ülkenin kültürel özelliklerine ve dilsel yapısına uygun olarak yerelleştirilmesi hizmetini, bu konuda uzman tercümanları aracılığıyla başarıyla gerçekleştirir. Retorik İstanbul tercüme bürosu olarak; Web sitenizi, yazılımlarınızı istediğiniz ülke kültürüne göre tercümanlarımızın anadilinde veya anadili seviyesinde yerelleştirmesini sağlayarak, editör kontrolünden geçirerek yayına hazır hale getirebiliriz. Bu sayede kültür farkından kaynaklanan sorunlardan ve dil bilgisi kurallarından kaynaklanan anlam bozuklularından kurtarıyoruz. İnternet, günlük yaşamın vazgeçilmez bir parçası olmuş durumdadır. Bununla birlikte ülkelerin , şirketlerin, kurum ve kuruluşların evrensel iletişim ve tanıtım aracı haline gelmiştir. Bu web siteleri sayesinde uluslararası kültürleri, kurum ve kuruluşları doğru ve eksiksiz tanıtmak için o ülkenin anadili seviyesinde yerelleştirme tercümeleri yapılması ve bu tercümelerin anlam bozukluğu olmaması için redaksiyondan geçmesi gerekmektedir. lokalizasyon yapılırken yine alanında uzman yeminli tercümanlarımız sizi daha iyi ifade etmek için doğru terimleri ve ifadeleri kullanarak web sitenizile sizi daha iyi tanıtacaktır. Bilgisayar programları, web tabanlı uygulamalar veya mobil cihazlarda çalışan uygulamalar bilişim sektörüne hakim yeminli tercümanlar tarafından yapılmalıdır. Bu program ve uygulamalardaki yazılım dilinin terminoloji farklılık göstermeden titizlikle yapılması gereken tercümelerdir. Bu lokalizasyonların yazılıma uygun formatlardaki programlarla yapılmalı ve bu formatlarda teslim edilmelidir. 102 dilde tercüme hizmeti vererek uluslararası yerelleştirmeyi anadil seviyesinde teslim edip yanlış anlaşılmayı ortadan kaldırıyoruz. Dünyanın her yerinden internet aracılığıyla ulaşabileceğiniz gibi, Mecidiyeköy tercüme büromuz, Kadıköy tercüme büromuz ve Ankara tercüme büromuzla sizlere hizmet vermekteyiz.
Toplantılarınızda, iş görüşmelerinizde, özel görüşmelerinizde yabancı konuklarınıza karşı sözüne güvenebileceğiniz bir iş ortağı işinizi kolaylaştıracak, bireysel ve kurumsal prestijinizi artıracaktır. Bu yüzden, Retorik Tercüme Bürosu, sözlü (ardıl)tercüme ihtiyacınız olduğu zaman, benzer birçok organizasyona katılmış, yabancı dile hakim, diksiyonu düzgün ve duruşuyla kusursuz tercümanlarıyla size iyi bir partner olacaktır. 102 dilde tercüme hizmeti veren Retorik Tercüme Bürosu, Türkiye’nin en iyi sözlü tercüme yapabilen tercümanlarıyla çalışır ve sizlere bu alanda da kusursuz destek sağlar. Toplantılarınızın, görüşmelerinizin mahiyeti ne olursa olsun alanında uzman ve deneyimli tercümanlarımız bu toplantı ve görüşmelerde en büyük yardımcınız olacaktır. Retorik Tercüme Bürosu, Türkiye’nin her noktasında ve dünya genelinde müşterilerine sözlü (ardıl) tercüme hizmeti sunar. Sözlü (ardıl) tercüme hizmetlerimiz: 1. İş toplantıları sözlü tercüme 2. Özel görüşmeler sözlü tercüme 3. Yabancı konukların ağırlanması sözlü tercüme 4. İş takibi sözlü tercüme 5. Şantiye gezileri sözlü tercüme 6. Makine kurulumları sözlü tercüme 7. Telefon görüşmeleri sözlü tercüme 8. Yönetici iş gezileri sözlü tercüme 9. Tanıtım gezileri sözlü tercüme 10. Kurumsal ağırlama etkinlikleri sözlü tercüme 11. Delegasyon ziyaretleri sözlü tercüme 12. Ülke ziyaretleri sözlü tercüme 13. Bilirkişi heyetleri sözlü tercüme 14. Uluslararası fuar ve geziler sözlü tercüme 15. Eğitim programları sözlü tercüme 16. Ürün lansmanları sözlü tercüme 17. Basın toplantıları sözlü tercüme 18. Telekonferans görüşmeleri sözlü tercüme 19. Video konferans görüşmeleri sözlü tercüme 20. TV programları sözlü tercüme 21. Futbolcular sözlü tercüme Simultane Tercüme Simultane çeviri; bir konuşma sırasında, tercümanın konuşan kişi ile birlikte, eş zamanlı olarak konuşmayı tercüme etmesi işlemidir. Simultane tercüme, her tercümanın yapabileceği ve istenilen sonuca ulaşabileceği bir yöntem değildir. Farklı bir tercüme tekniği gerektirdiği için simultane tercümanların, diksiyonlarının düzgün ve bu konuda ayrıca eğitim almış olması gerekir. Türkiye’nin ve İstanbul’un önde gelen tercüme büroları arasında yer alan tercüme büromuz, simultane tercümede de gerekli teknik donanıma ve bu alanda uzman tercüman kadrosuna sahiptir. Simultane tercüme konusunda sağladığımız teknik donanım hakkında daha detaylı bilgi için Kadıköy TErcüme Bürosunu, Mecidiyeköy Tercüme Bürosunu ve Ankara tercüme büromuzu arayarak proje koordinatörlerimizden detaylı bilgi alabilirsiniz.
Sanatsal ve edebi çeviride metnin hissiyatını dile aktarın Edebi tercüme, hikâye, roman, ansiklopedi, masal, şiir, makale gibi farklı şekillerde yorumlanabilen, üzerinde çok çalışılması gereken ve en zor tercüme şeklidir. Kendi içinde çok çeşitli alt türlere ayrılan edebi ve sanatsal çevirilerde öncelikle çevirmenin edebiyatı sevmesi, yakından takip etmesi, edebi yeteneğe sahip olması, kaleminin kuvvetli olması; hedef ve kaynak dillerdeki yeterliliği ve çeviri uzmanlığı kadar önemlidir. İyi bir edebi çeviride, yazarın üslubuna hakim olunmalı ve diğer eserlerinin de incelenmesi gerekir. Ön araştırma sürecinin de kapsamlı olduğu bu çalışmada, orijinal metindeki üslubu, anlamı ve duyguyu tam anlamıyla hedef dile aktarmayı gerektiren edebi çeviri, ekleme ya da çıkarma yapmadan dile aktarımı gerektirir. Kaynak ve hedef dile özgü gelenek görenek, örf adet, dini öğeler, kültürel öğeler, özel hitaplar, atasözleri, gündelik deyişler ve hatta argolar dahil olmak üzere her konuya hakim olunması ve okuyucuya aynen aktarılması önem taşır. Retorik Tercüme Bürosu olarak edebi ve sanatsal çevirilerinizde, öncelikli olarak her iki dile hakim çevirmenlerimiz içerisinden, metnin konusu üzerine uzmanlaşmış, alanında uzun yıllara dayanan tecrübesi olan çevirmenlerimizi görevlendiriyor ve çeviri sürecinin sonunda tıpkı çevirmen seçiminde olduğu gibi alanında uzman redaktör veya editörlerimizi görevlendiriyoruz. Çeviri sürecinin ardından editör onayından da geçen metinleri, belirlediğiniz teslim süresi içerisinde yayına hazır bir şekilde teslim ediyoruz. İngilizce, Almanca, İtalyanca, Rusça, Fransızca, Portekizce, Çince başta olmak üzere toplam 102 dilde sunduğumuz uygun fiyatlı edebi ve sanatsal çeviri hizmetleri hakkında detaylı bilgi almak için bize ulaşmanız yeterli. Edebi tercüme hizmetlerimiz: Roman Şiir Hikâye Tiyatro Senaryo Dergi ve gazeteler Edebi, tarihi, felsefi, yöresel ve bölgesel makaleler
Bireysel ya da kurumsal web siteniz, sizi web hızında dünyaya taşıyan ve tanıtan önemli bir iletişim aracıdır. Bu yüzden yabancı bir dile çevirisi de özünde olduğu kadar başarılı olmak zorundadır. Web sitesi tercümesi konusunda Retorik Tercüme Bürosu, konuyu yalnızca çeviri boyutuyla ele almaz; iletişim ve etkileşim boyutlarını da hesaplar ve çevrildiği dilde de ses getirecek bir web sitesi tercümesini gerçekleştirir. Dünyanın her yerinden internet aracılığıyla ulaşabileceğiniz gibi, Mecidiyeköy tercüme büromuz, Kadıköy tercüme büromuz ve Ankara tercüme büromuzla sizlere hizmet vermekteyiz. Web sitesi tercümesi hizmetlerimiz: Teknik web siteler Ticari web siteler Medikal web siteler E-ticaret, oyun vb. yazılımların tercümesi
Zorlu ve değerli bir birikimin ürünü olan akademik ve bilimsel çalışmaların tercümesi de ciddi bir süreç gerektirir. Aynı hassasiyet ve özenle yapılmayan bir tercüme çalışması bütün bu değerli çalışmalara büyük zarar verebilir. Retorik Tercüme olarak bizler, akademik ve bilimsel çalışmalarınızın tercümesinde sizinle aynı hassasiyeti paylaşıyor ve bu alanda özellikle saygın üniversitelerden mezun, akademik kariyere sahip ve akademik ve bilimsel çeviri konusunda deneyimli tercümanlarımızı görevlendiriyoruz. Ardından uzman editörlerimizin onayından geçtikten sonra akademik ve bilimsel metinlerinizin tercümesini sizlere sunuyoruz. Dünyanın her yerinden internet aracılığıyla ulaşabileceğiniz gibi, Mecidiyeköy tercüme büromuz, Kadıköy tercüme büromuz, Şirinevler tercüme büromuz ve Ankara tercüme büromuzla sizlere hizmet vermekteyiz. Akademik ve bilimsel tercüme hizmetlerimiz: Lisans, yüksek lisans ve doktora tezleri Bilimsel araştırma sonuçları, makale ve raporlar Uluslararası hakemli dergi yayınları Kitap, köşe yazıları ve blog yazıları da dahil olmak üzere tüm bilimsel yayınlar Diploma, transkript, denklik belgesi, referans mektubu, sınav sonuç belgesi vb. evrakların tercümesi Ödev, proje, sunum ve seminerlerin tercümesi
![]() |
|